To strike home; to resonate strongly and deeply with someone emotionally — often stronger than '胸に刺さる.'
彼の謝罪の言葉が胸に突き刺さり、許す決心が固まった。
His apology struck me to the core, and I resolved to forgive him.
母の手紙は短かったが、その内容が胸に突き刺さった。
My mother's letter was short, but its contents struck me deeply.
舞台で語られた真実が観客の胸に突き刺さった。
The truth spoken on stage struck a chord deeply with the audience.
To stab in the chest — literally to pierce the chest (with a blade or similar).
小説の描写で、犯人が被害者の胸にナイフを突き刺した場面があった。
In the novel's description, there was a scene where the murderer stabbed the victim in the chest with a knife.
事故で胸に突き刺さるような衝撃を受け、意識を失った。
I suffered a chest-piercing impact in the accident and lost consciousness.