物と物との間にある空間やすきま。距離や隙間を表す一般的な語。
机と壁の間に本が落ちている。
2台の車の間をすり抜けるのは危ない。
戸の間に紙が挟まっている。
時間の長さやある期間の間を表す(〜のあいだ、〜の間に)。ある出来事が続く期間。
授業の間は携帯電話の電源を切ってください。
旅行の間、猫を友達に預けた。
会議の間にメモを取る。
昼間は暖かく、夜の間に冷える。
二者(または二つ)間の関係や位置を表す。『〜の間』で二者の中間や相互の関係を示す。
山田さんと田中さんの間に誤解があるようだ。
ドアの間に隙間ができている。
2校の間で交換留学が行われる。
ある集団の内部における複数人・ものの中でという意味。『〜の間で』の形で使われることが多い。
村人の間でその噂が広まった。
学生の間でこの本が人気だ。
チームの間で意見が分かれている。
二者のあいだの関係・つながり。人や国、組織などの関係性を指す語。
両国の間の関係は改善してきた。
親と子の間の信頼を築くことが大切だ。
上司と部下の間のコミュニケーションを増やすべきだ。
中間点や中庸、平均的な位置・状態を表す(『中間』『間をとる』のような用法)。
双方の意見の間をとって妥協案を出した。
中間地点で待ち合わせしよう。駅と大学の間のカフェでどう?
(古語)原因やためを表す接続的な意味で使われることがある(現代語ではほとんど使われない)。
古文では『風雨の間、籬は倒れたり』のように、原因を表す用法が見られることがある(現代ではほとんど使われない)。