松的,鬆弛的——形容沒有擰緊或固定牢固的狀態(用於衣物、螺絲等)。
ズボンが緩くてベルトが必要だ。
褲子很鬆,需要皮帶。
ネジが緩いせいで機械がガタガタする。
因為螺絲鬆了,機器才會晃。
このバッグは口が緩いから中身が落ちないか心配だ。
這個包口很鬆,擔心東西會掉出來。
寬鬆;寬容——指對人或制度不嚴格、放寬要求。
あの先生は宿題に対してかなり緩い。
那位老師對作業相當寬鬆。
セキュリティが緩いと情報漏えいの危険がある。
如果安全措施鬆懈,就有資訊洩露的危險。
規則が緩い会社は自由度が高い反面、管理が行き届かないこともある。
規則寬鬆的公司自由度高,但管理也可能不到位。
(坡度或曲線)緩和,不陡峭。
この道は勾配が緩いので自転車でも登りやすい。
這條路坡度緩,騎腳踏車也容易上去。
山道のカーブが緩いからスピードを出しやすい。
山路的彎道不急,比較容易加速。
緩慢或無力——表示力量、強度或速度較弱。
風が緩くなってきたので海が穏やかだ。
風變緩了,海面很平靜。
試合で相手の攻撃が緩く、すぐにコントロールできた。
對方進攻很軟,我們很快就控制住了。
柔軟;不結實——常用於布料、結構或質地不緊實的情況。
このセーターは編みが緩いので形が崩れやすい。
這件毛衣針腳很鬆,容易變形。
布団が緩くて寝返りするとずれてしまう。
被子很鬆,翻身時會移位。
(方言,北海道・東北)常用於否定形式,表示“不容易/不簡單”。
この仕事、ゆるくないよ。気を抜けない。
這份工作可不輕鬆,不能大意。(方言用法)