返し

かえし
其他寫法: 反し
頻率:
1

恢復原狀或回返的行為;也可指對對方行為的反擊或反應(如反駁、回嘴)。

名詞

例句

彼の返しの早さに、司会もたじろいだ。

他的回嘴速度之快讓司儀都愣住了。

問題の返しがうまくいかず、計画は元に戻った。

問題的撤回沒有順利,計劃又恢復到原狀。

2

回禮;作為對他人贈禮或好意的回贈。

名詞

例句

結婚祝いをもらったので、お返し(返し)を送った。

收到了結婚賀禮,所以回贈了禮物。

お歳暮の返しは手頃な価格の品が一般的だ。

回贈年終禮品通常選擇價格適中的物品。

お世話になった方には、何か返しをしたいと思っている。

想向幫助過我的人回報一些心意。

3

魚鉤上的倒刺,朝向鉤柄的小突起,用於防止魚脫鉤。

名詞

例句

釣り針の返しが大きいと魚が逃げにくいが、外すのが大変だ。

鉤子的倒刺越大,魚越不容易逃脫,但也難取下。

海釣りでは返しを潰して使うこともある。

海釣時有時會壓平倒刺再使用。

4

由醬油、糖、味醂等調製的調味基料(尤指用於烏冬、蕎麥麵湯頭的湯底基)。

名詞

例句

うどん屋では朝に大量の返しを仕込む。

烏冬店早上會大量熬製返し。

だしと返しを合わせてつゆを作る。

把高湯和返し混合來做湯汁。

詞彙關係

同義詞
派生詞