使(头发、指甲等)留长;让其自然生长变长。
結婚式まで髪を伸ばすつもりだ。
打算把头发留长到婚礼为止。
彼はひげを伸ばして新しいスタイルに挑戦している。
他在留胡子尝试新的造型。
爪を伸ばしてネイルアートを楽しんでいる。
她把指甲留长来做美甲。
拉长、延长或伸展(如把布拉长等)。
ピザ生地を手で丸く伸ばす。
用手把披萨面团擀成圆形。
この布はよく伸ばしてから縫ってください。
缝之前请把这块布充分拉平。
道路をさらに伸ばすための工事が始まった。
为了延长道路的工程已经开始了。
伸出(手或物),伸向某处或某人。
彼は棚の上の本に手を伸ばした。
他伸手去拿架子上的书。
赤ちゃんにおもちゃを差し伸ばして渡した。
我把玩具递给了婴儿。
彼女は助けを求めて手を伸ばしたが、誰も気づかなかった。
她伸手求助,但没有人注意到。
把褶皱或弯曲弄平,或拉直姿势/身体部位。
シャツのしわを伸ばしてアイロンをかけた。
把衬衫的褶皱拉平后熨了。
授業中に先生が子どもたちに背筋を伸ばすように言った。
上课时老师叫孩子们挺直背部。
紙を机の上でよく伸ばしてから図を描き始めた。
在开始画图之前,我把纸在桌上抻平。
把奶油或面团等均匀地摊开或涂抹开。
ケーキにクリームをきれいに伸ばすのが難しい。
把奶油均匀抹在蛋糕上很难。
パン生地を手で薄く伸ばしてから焼く。
在烤之前把面团用手擀薄。
ペンキをローラーで伸ばして均一に塗った。
用滚筒把油漆均匀涂开了。
稀释液体,使浓度降低(用水等稀释)。
ジュースが濃すぎるので水で少し伸ばした。
果汁太浓了,我用点水稀释了一下。
塗料が固いときはシンナーで伸ばして使う。
油漆太稠时用稀释剂稀释后使用。
スープの味が濃すぎたら、少し水で伸ばしてみてください。
如果汤太浓,试着加点水稀释一下。
推迟或延缓(日期或计划);将某事向后挪期(此义常写作「延ばす」)。
台風のため会議を来週に延ばすことになった。
因台风,会议决定推迟到下周。
提出期限を一週間延ばしてもらえますか?
能把提交期限延长一周吗?
旅行の日程を天候のせいで延ばした。
因为天气原因我们把旅行日程延后了。
延长时间或期限;使某事持续更长时间。
休暇をもう少し伸ばして旅行を楽しんだ。
我把假期再延长了一点,尽情地享受了旅行。
話を引き伸ばして時間を稼ぐのはよくない。
为了拖延时间而延长话题并不好。
その治療は回復を伸ばす効果があると報告された。
有报告称该疗法能延长康复时间。
加强、发展或扩大(能力、势力、业务范围等)。
語学力を伸ばすために毎日英語を勉強している。
为了提高语言能力,我每天学习英语。
会社は新市場に事業を伸ばす計画を立てた。
公司制定了将业务拓展到新市场的计划。
彼はプロとしての実績を伸ばし続けている。
他持续扩大自己作为专业人士的业绩。