把东西放入或插入到另一样东西里;让某物进入或带进来(包括安装软件、镶嵌宝石等)。
箱の中に本を入れる。
把书放进箱子里。
USBメモリをパソコンに入れて、ファイルをコピーした。
把U盘插到电脑里,把文件复制了。
指輪に小さなダイヤを入れる職人の技は繊細だ。
把小钻石镶进戒指的工艺很精细。
新しいアプリをスマホに入れる前に、容量を確認してください。
在手机上安装新应用前请确认容量。
接纳、录用某人;让某人成为成员(如雇用、接纳入团体)。
その会社は新卒を十名入れる予定だ。
那家公司计划录用十名应届毕业生。
クラブは新しいメンバーを入れるかどうか話し合った。
俱乐部讨论了是否接纳新成员。
彼女の才能を認め、劇団に入れた。
他们认可了她的才能,把她接纳进了剧团。
接受或采纳某个意见、提议或方针;听取或采纳建议(尤以‘容れる’写法出现)。
上司は部下の意見を容れて、計画を修正した。
上司采纳了下属的意见,修改了计划。
新しいアイデアを取り入れて、商品を改良した。
采纳了新的想法,改良了商品。
彼女は人の話をよく容れるので、信頼されている。
她善于倾听他人,因此受到信任。
把某物包括在一组、清单或范围中;作为整体的一部分。
この料金には税金が入れてあるのか確認してください。
请确认这个费用里是否包含税金。
彼の実績を候補者リストに入れるべきだ。
应该把他的业绩列入候选人名单。
レポートの参考文献にこの論文を入れてください。
请把这篇论文列入报告的参考文献。
支付(通常用于房租或费用,如‘付租金’)。
毎月五日に家賃を銀行に入れている。
我每月五号把房租汇到银行。
投票(把票投进去)。
選挙の日に必ず一票を入れてください。
选举日一定要投一票。
冲泡(茶、咖啡等);相当于‘淹れる’,即制作饮品。
コーヒーを入れるから、座って待っててください。
我去冲咖啡,你坐着等会儿。
彼女はお客さんに抹茶を丁寧に入れた。
她为客人认真地泡了抹茶。
打开(开关等),使机器或装置开始运转或工作。
テレビのスイッチを入れてニュースを見た。
我打开电视看新闻。
エアコンを入れる前に窓を閉めてください。
打开空调之前请先关窗户。
发送(传真)或打电话;使用通信设备传送信息(例如:发传真)。
重要書類を会社に入れておいたので、確認してください。
我已经把重要文件发到公司了,请确认。
取引先にFAXを入れたが、まだ返信が来ない。
我给客户发了传真,但还没收到回复。