用手或器具抓起、拿起或持有(物品)。
テーブルの上にあるコップを取ってください。
请把桌子上的杯子拿起来。
彼は床に落ちた鍵を素早く取った。
他迅速地捡起掉在地上的钥匙。
電話が鳴ったので受話器を取った。
电话响了,于是他拿起了听筒。
为将物品递给别人而取走或递送(例如“把盐递给我”)。
すみません、塩を取ってくれますか?
不好意思,你能把盐递给我吗?
彼女は隣の人から資料を取って、私に渡した。
她从旁边的人那里拿过资料递给了我。
获得、取得、接受或赢得(例如获奖、拿到证照、休假)。
彼女は国際大会で金メダルを取った。
她在国际比赛中获得了金牌。
来週、休暇を取る予定だ。
我计划下周休假。
運転免許を取るために教習所に通っている。
我在去驾校学车以取得驾照。
采用、采纳某种方法、方针或态度,选择并实行某种做法。
この問題には段階的な方法を取るべきだ。
对于这个问题应该采取循序渐进的方法。
会社はコスト削減の方針を取った。
公司采纳了削减成本的方针。
去除、脱掉或除去(例如脱衣服、撕掉贴纸)。
コートを取ってから中に入ってください。
请在进屋前脱下外套。
ラベルが古くなったので剥がして取った。
标签旧了,所以我把它撕掉了。
将别人的东西拿走;偷窃、抢劫(被动语境下也常见,例如被偷走)。
駅前で財布を取られてしまった。
我在车站前被偷了钱包。
泥棒が店から商品を取って逃げた。
小偷从店里拿走了商品逃跑了。
吃东西或摄取营养/服用药物(与“摂る”同义,摄取营养时常用‘摂る’字)。
昼食を取ってから会議に出ます。
我吃过午饭后会去开会。
毎朝ビタミンを取るようにしている。
我尽量每天早上都服用维生素。
栄養は食事でしっかり取ることが大切だ。
通过饮食摄取充足的营养很重要。
采摘花果、提取液体、捕捉鱼类或收获农作物等“采集/收获”的意思。
庭の花を少し取って飾った。
我从花园里摘了几朵花来装饰。
果汁を取るためにリンゴを絞った。
我把苹果榨汁。
占用时间或空间;占据;预留或抽出时间。
その作業は思ったより時間を取る。
那项工作比我想象的要花更多时间。
写真は部屋のかなりのスペースを取っている。
照片在房间里占了相当大的空间。
週末に勉強する時間を取るようにしている。
我尽量在周末抽时间学习。
确保或预留(座位或场所);保存或留存(例如预留座位)。
コンサートの席を取っておいた。
我已经预留了音乐会的座位。
重要なデータは別の場所に取っておくべきだ。
重要的数据应该另存到别的地方保存。
如何理解或领会某话的意思或意图(例如把玩笑当真)。
彼の冗談を本気に取らないでください。
别把他的玩笑当真。
その発言はどう取ればいいのかわからない。
不知道该如何解读那句话。
彼女の言葉を悪意に取る必要はない。
没必要把她的话往恶意里想。
记录或记下信息(例如记笔记)。
授業中にメモを取るようにしている。
我尽量在上课时做笔记。
会議で重要な点をすべて取っておいてください。
请把会议中的要点都记录下来。
ボイスレコーダーで会話を取った。
我用录音机录下了对话。
订阅或定期领取(例如报纸);在口语中也可表示购买或订购某物。
両親は毎朝新聞を取っている。
我父母每天早上都会看报(订阅报纸)。
この雑誌を1年分取ることにした。
我决定订阅这本杂志一年。
订购或让人送货(口语中可用来表示点外卖如披萨)。
今夜はピザを取ろうか?
今晚要不要点披萨?
店員がテーブルで飲み物の注文を取った。
店员在桌边记录了饮料订单。
收取费用或征税(例如收取手续费或税款)。
この店はサービス料を取る。
这家店收取服务费。
税金を取られる額が増えた。
被征收的税额增加了。
娶/嫁、收徒等,接受或接纳某人为配偶或门徒;收养或雇佣。
彼は若い女性を妻に取った。
他娶了一位年轻的女性为妻。
料理人は新しい弟子を取ることにした。
那位厨师决定收一名新徒弟。
掌舵、掌权或承担指挥/领导的职责(掌控组织或活动)。
彼がプロジェクトの指揮を取ることになった。
他负责该项目的指挥工作。
船長が舵を取った。
船长掌舵了。
竞争或进行比赛(例如摔跤、打牌争取牌分);参与较量或比赛并取得胜利。
子どものころ、友達と相撲を取って遊んだ。
小时候我常和朋友们摔跤玩。
彼はトランプで多くの札を取った。
他在打牌中赢了很多墩(拿了很多牌)。