把插入或固定着的东西抽出、拔出(例如拔插头、拔钉子、拔草)。
床に打ち込んだ釘を抜くのは大変だ。
把钉在地板上的钉子拔出来很费劲。
テレビを消してからコンセントを抜いてください。
请在关掉电视后拔掉插头。
畑の雑草を根ごと抜いた。
我连根拔起了田里的杂草。
省略、遗漏或不做(例如跳过一餐或省去某部分)。
今朝は寝坊して朝ごはんを抜いた。
今天早上我睡过头了,没吃早饭。
冗長な部分は原稿から抜いてください。
请把稿子里冗长的部分删掉。
本の序章を抜いて二章から読み始めた。
我跳过了序章,从第二章开始读。
接在动词ます形词干后,表示“彻底做完/坚持到底”的后缀(例如:やり抜く、耐え抜く)。
彼は約束した仕事を最後までやり抜いた。
他把约定的工作坚持做到了最后。
困難を乗り越え抜くには覚悟が必要だ。
要克服困难并坚持下去需要决心。
試験期間中、彼女は勉強し抜いた。
在考试期间她坚持不懈地学习。
放出内部的空气或排出液体,使其变空(例如给轮胎放气、放掉浴缸的水)。
自転車のタイヤの空気を抜いて運んだ。
我放掉了自行车轮胎的气来搬运它。
お風呂の残り湯を全部抜いて掃除した。
我把浴缸里的剩水都放掉然后清理了。
応急処置で膿を抜く必要があった。
紧急处理需要把脓排出。
挑出所需的东西、选出或提取(从一组中挑选)。
大量のデータから重要な項目だけを抜き出した。
我从大量数据中提取了只有重要的项目。
彼は候補者の中から一人を抜いて推薦した。
他从候选人中挑出一人来推荐。
本から面白い箇所だけを抜き書きした。
我只抄写了书中有趣的部分。
偷偷拿走、偷窃(通常指小量或暗中拿取)。
休憩室からお菓子を抜いたのが見つかってしまった。
我从休息室拿零食被发现了。
その社員は会社の小口現金を抜いていたことが判明した。
结果发现那名员工一直在挪用公司的零用钱。
去除或摆脱不需要的东西、消除障碍(可以是实体或抽象的)。
システムから古い機能を抜いて動作を軽くした。
我们把系统中旧的功能去掉以使运行更快。
虫歯を抜くために歯医者に行った。
我去看牙医拔掉了蛀牙。
超越、赶过某人或某物;在车辆或比赛中用于超车或超过对手。
山道で慎重に前の車を抜いた。
在山路上我小心地超过了前面的车。
彼はラストスパートでライバルを抜いて優勝した。
他在最后冲刺时超过了对手并获得了冠军。
渋滞中に無理に車線を変えて他車を抜くのは危険だ。
在堵车时随意变道超车很危险。
贯穿、穿透;指箭或刀等穿过,也可比喻坚持到底(常写作「貫く」)。
刃が鎧を抜いて中まで達した。
刀刃穿过盔甲,达到了里面。
彼は自分の信念を最後まで抜いた。
他坚持自己的信念到底。
在染色工艺中通过留白或拔染来形成图案(用来制作花纹的专业表达)。
伝統的な技法で布の一部分の色を抜いて模様を作った。
用传统工艺,他们通过留白布料的某些部分来制作图案。
占领或夺取(如据点);削弱或瓦解对手的力量(常用于军事/战略语境)。
敵の拠点を抜く作戦が成功した。
攻占敌方据点的作战成功了。
抢到独家新闻;挖出爆料(新闻业用语)。
あの週刊誌が大物政治家の不祥事を抜いた。
那本周刊揭露了那位重要政治人物的丑闻。
围棋等棋类中吃掉对方的子、将对方的棋子从棋盘上取走。
その妙手で相手の三つの石を抜いた。
那手妙着吃掉了对方的三颗子。
粗俗的俚语,指男性手淫或在手淫时射精。
その言葉は下品なので公の場で『抜く』という表現は避けた方がいい。
那个词很粗俗,所以最好在公共场合避免用‘抜く’这个用法。
性的な内容を暗示する文脈で『抜く』が使われることがある。
在性暗示的语境中,有时会用‘抜く’来表示手淫。
俚语用法,指拍照或录影(口语、年轻人用语)。
試合の決定的瞬間をスマホで抜いてSNSに上げた。
他用手机记录下比赛的决定性瞬间并上传到社交媒体。
彼はライブ中に動画を抜いて友達に見せた。
他在演唱会期间录了视频给朋友看。