流れる

ながれる
JLPT:N3
频率:
1

(液体、时间、墨水等)流动;连续移动或流逝。

二类动词自动词

例句

川の水が速く流れている。

河水流得很快。

ページをめくると時間があっという間に流れる気がする。

翻页的时候感觉时间瞬间流逝。

インクが紙の上でにじんで流れた。

墨水在纸上渗开流了出来。

2

被冲走、被带走;被水流等冲失的状态。

二类动词自动词

例句

大雨で小さな橋が流れてしまった。

大雨把小桥冲走了。

川に書類が落ちて、そのまま流れていった。

文件掉进河里,被冲走了。

3

漂流、飘动(如云、船);轻轻地飘荡或游移。

二类动词自动词

例句

白い雲が空にゆっくり流れている。

白云在天空中慢慢飘过。

小さなボートが波に流されて港から離れた。

小船被波浪冲走,离开了港口。

考えがあちこちに流れて集中できない。

思绪东飘西散,无法集中。

4

(谣言、火、信息等)扩散、传播、蔓延。

二类动词自动词

例句

噂が町中にあっという間に流れた。

谣言很快在整个镇上传开了。

山火事は風に乗って急速に流れた。

山火随着风迅速蔓延开来。

そのニュースはSNSで世界中に流れた。

那条新闻在社交媒体上传遍了全世界。

5

(音乐、声音)被听到或播放;广播、演奏。

二类动词自动词

例句

駅のプラットフォームにアナウンスが流れた。

车站站台播放了公告。

カフェではいつもジャズが静かに流れている。

咖啡馆里总是静静播放着爵士乐。

ライブの様子がネットで生中継で流れた。

演唱会在网上进行了现场直播。

6

(向不良方向)陷入某种状态;堕落到懒散、绝望等状态。

二类动词自动词

例句

彼は失敗が続いて自信を失い、諦めに流れてしまった。

接连失败后他失去了自信,陷入了放弃的状态。

楽をする方に流れてはいけないと自分に言い聞かせた。

我告诫自己不要走向偷懒的道路。

7

(时间)流逝;(信息、传言等)被传递、传播。

二类动词自动词

例句

会議中はあっという間に時間が流れた。

会议期间时间一下子就过去了。

彼の言葉は社員の間を通ってすぐに上層部に流れた。

他的话很快在员工之间传到了高层。

古い伝説は世代を越えて流れている。

古老的传说世代相传。

8

(计划、活动)被取消、作废。口语中常指活动等被喊停。

二类动词自动词

例句

雨のため試合は流れることになった。

由于下雨,比赛被取消了。

予算不足で新しい企画が流れてしまった。

因为预算不足,新企划被搁置了。

9

消失或被移除(从视线或存在中消失)。

二类动词自动词

例句

朝になって霧はだんだん流れて視界が開けた。

早晨雾慢慢散去,能见度提高了。

画面の広告が数秒で流れて消えた。

屏幕上的广告滚动了几秒就消失了。

词汇关系

反义词
派生词
ます形流れます
ない形流れない
た形流れた
て形流れて
ば形流れれば
意向形流れよう
命令形流れろ
可能形流れられる
受身形流れられる
使役形流れさせる
使役受身形流れさせられる