通ずる

つうずる
JLPT:N2
频率:
1

(道路等)通行;通向(某处、某结果);(与人)沟通、相通

二类动词自动词

例句

この古い道は冬でも車が通ずる。

这条老路即使在冬天也能通行。

彼の研究は実務に通ずるところが多い。

他的研究有许多可应用于实际工作之处。

短い言葉でも気持ちが通ずることがある。

有时即便寥寥数语也能把心意传达。

2

液体、气流或电流等通过某条通道流动;通过、通过

二类动词自动词

例句

雨水は屋根の溝を通ずるように設計されている。

屋顶被设计成雨水能沿着排水沟流走。

電流はこの配線を通ずる。

电流通过这段线路。

3

(话语或解释等)被理解、被领会

二类动词自动词

例句

教師の説明がやっと学生たちに通ずるようになった。

老师的讲解终于让学生们能理解了。

長い議論の末、彼の本意が相手に通ずることができた。

经过长时间的讨论,他的本意终于被对方领会了。

比喩を使うとイメージが通ずることが多い。

使用比喻常常有助于传达意象,使人理解。

4

(书面语)被视为高尚或良好;达到某种正面评价或地位

二类动词自动词

例句

その行為は人としての徳に通ずると言える。

可以说那种行为与人的美德相通。

古い作法を知っていることは教養に通ずるところがある。

懂得古老礼仪在某种程度上与教养有关联。

5

精通某一领域;对某方面知识或经验丰富

二类动词自动词

例句

彼は古典文学に通ずる人物だ。

他是个精通古典文学的人。

この分野に通ずる専門家に相談した方がいい。

最好咨询在这个领域有经验的专家。

6

(贬义)与敌人或对方秘密勾结、通谋

二类动词自动词

例句

彼はスパイと通ずる疑いが持たれている。

他被怀疑与间谍有勾结。

裏で敵と通ずる行為は許されない。

背后与敌人勾结的行为不可饶恕。

7

与他人心意相通;建立密切关系(常以“通ずるところがある”出现)

二类动词自动词

例句

彼とは趣味が合い、通ずるところが多い。

我和他兴趣相投,有许多相通之处。

年齢は違っても若者の感性に通ずる部分がある。

虽然年龄不同,但有些方面能与年轻人的感性相通。

词汇关系

ます形通ずます
ない形通ずない
た形通ずた
て形通ずて
ば形通ずれば
意向形通ずよう
命令形通ずろ
可能形通ずられる
受身形通ずられる
使役形通ずさせる
使役受身形通ずさせられる