認為、覺得;對某事抱有看法或判斷。
明日の試験は簡単だと思う。
我認為明天的考試會很簡單。
彼は正直だと思います。
我覺得他很誠實。
多くの人がそう思っている。
許多人都這麼認為。
打算做某事;思考並表示計劃或意圖。
来年、日本に留学しようと思っている。
我打算明年去日本留學。
もう一度挑戦しようと思う。
我想再試一次。
夏休みに家族と旅行に行こうと思っています。
我打算暑假和家人去旅行。
判斷、評估某事,並把它視為某種情況。
彼女はその仕事にふさわしい人材だと思った。
我認為她適合那份工作。
この案は現実的ではないと思う。
我認為這個方案不現實。
彼の態度は信頼に値しないと思う人もいる。
有些人認為他的態度不值得信任。
在心裡想象、設想或憧憬某種情景(可用“想う”書寫以示感情性)。
子供の頃は冒険家になると想っていた。
小時候我常想象自己會成為冒險家。
将来は海辺の小さな家で暮らすことを思い描いている。
我想象將來住在海邊的一所小房子裡。
その光景を思うだけでワクワクする。
光是想象那個景象就讓我興奮不已。
期待、盼望;對未來的美好事物心懷期待。
明日の遠足をとても楽しみに思っている。
我非常期待明天的郊遊。
新しい映画の公開を待ち遠しく思う。
我迫不及待地期待新電影上映。
試験に合格するだろうと思い、少し安心している。
我預計會透過考試,所以有點放心。
表達感覺或心理狀態;抱有某種情緒或願望。
君のことをありがたく思っているよ。
我很感謝你。
彼女の無事を心配に思った。
我為她的安危感到擔心。
最近、自分の将来について不安に思うことが多い。
最近我經常為自己的將來感到不安。
深切地思念、牽掛、掛念或愛慕某人/某事,抱有強烈情感。
遠く離れた家族を思って、涙が出た。
一想到遠方的家人我就流淚。
彼女をずっと思ってきた。
我一直思念(愛慕)她。
母の健康を案じて思う日々だ。
我每天都在擔心母親的健康。
回想、憶起過去的事情(比“思い出す”表達更溫和或抒情)。
子供の頃を思うと、懐かしくなる。
一想起小時候就很懷念。
ふと昔の友人のことを思うことがある。
有時我會突然想起一位老朋友。
あの日の約束を思い返して、改めて謝った。
我回想起那天的約定,再次表示了歉意。