有汙垢或垃圾,看起來不乾淨、不衛生的狀態。
手が汚いから、まず石鹸でよく洗ってください。
手很髒,先用肥皂好好洗一洗。
泥で靴が汚いので、玄関で拭いてから入ってください。
鞋子沾了泥,很髒,進門前請在玄關擦一擦。
そのタオルは何日も使っているから汚いよ。交換しよう。
那條毛巾用了好幾天了,很髒。換一條吧。
雜亂無序、凌亂;也可指字跡或做工粗糙、難看。
机の上が汚いから、週末に片付けよう。
桌子很亂,週末收拾一下吧。
字が汚いと伝わりにくいから、もう少し丁寧に書いてください。
字寫得亂,很難看懂,請寫得認真一點。
報告書のレイアウトが汚いと印象が悪くなる。
報告排版混亂會給人不好的印象。
下流、粗俗或粗鄙;用於描述猥褻或冒犯性的語言或行為。
公共の場で汚い言葉を使うのはやめなさい。
別在公共場合說粗話。
あの映画は汚い表現が多くて子供には見せられない。
那部電影有很多低俗的表現,不能給孩子看。
汚い冗談ばかり言うので、彼とは話したくない。
他總是講低俗笑話,我不想和他說話。
卑劣、卑鄙,採用不光明正大的手段。
彼は勝つためなら汚い手を使うこともある。
他為贏有時會使出卑鄙手段。
汚いやり方で利益を得るのは許せない。
用卑劣手段獲取利益是不可原諒的。
あの会社は汚い商売をしていると噂されている。
據說那家公司做著見不得人的買賣。
對金錢小氣、貪婪(常見用法如“看錢看得很重/對錢很小氣”)。
彼は金に汚いから、飲み会の割り勘でも払いたがらない。
他很小氣,分攤賬單時都不願意付錢。
あの上司は出世のためなら汚いやり方も辞さない、金に汚い人だ。
那位上司為了升職不擇手段,是個見錢眼開的傢伙。
金に汚い行為は信頼を失う原因になる。
對金錢貪婪的行為會導致失去信任。