流れる

ながれる
JLPT:N3
頻率:
1

(液體、時間、墨水等)流動;連續移動或流逝。

二類動詞自動詞

例句

川の水が速く流れている。

河水流得很快。

ページをめくると時間があっという間に流れる気がする。

翻頁的時候感覺時間瞬間流逝。

インクが紙の上でにじんで流れた。

墨水在紙上滲開流了出來。

2

被沖走、被帶走;被水流等衝失的狀態。

二類動詞自動詞

例句

大雨で小さな橋が流れてしまった。

大雨把小橋沖走了。

川に書類が落ちて、そのまま流れていった。

檔案掉進河裡,被沖走了。

3

漂流、飄動(如雲、船);輕輕地飄蕩或遊移。

二類動詞自動詞

例句

白い雲が空にゆっくり流れている。

白雲在天空中慢慢飄過。

小さなボートが波に流されて港から離れた。

小船被波浪衝走,離開了港口。

考えがあちこちに流れて集中できない。

思緒東飄西散,無法集中。

4

(謠言、火、資訊等)擴散、傳播、蔓延。

二類動詞自動詞

例句

噂が町中にあっという間に流れた。

謠言很快在整個鎮上傳開了。

山火事は風に乗って急速に流れた。

山火隨著風迅速蔓延開來。

そのニュースはSNSで世界中に流れた。

那條新聞在社交媒體上傳遍了全世界。

5

(音樂、聲音)被聽到或播放;廣播、演奏。

二類動詞自動詞

例句

駅のプラットフォームにアナウンスが流れた。

車站站臺播放了公告。

カフェではいつもジャズが静かに流れている。

咖啡館裡總是靜靜播放著爵士樂。

ライブの様子がネットで生中継で流れた。

演唱會在網上進行了現場直播。

6

(向不良方向)陷入某種狀態;墮落到懶散、絕望等狀態。

二類動詞自動詞

例句

彼は失敗が続いて自信を失い、諦めに流れてしまった。

接連失敗後他失去了自信,陷入了放棄的狀態。

楽をする方に流れてはいけないと自分に言い聞かせた。

我告誡自己不要走向偷懶的道路。

7

(時間)流逝;(資訊、傳言等)被傳遞、傳播。

二類動詞自動詞

例句

会議中はあっという間に時間が流れた。

會議期間時間一下子就過去了。

彼の言葉は社員の間を通ってすぐに上層部に流れた。

他的話很快在員工之間傳到了高層。

古い伝説は世代を越えて流れている。

古老的傳說世代相傳。

8

(計劃、活動)被取消、作廢。口語中常指活動等被喊停。

二類動詞自動詞

例句

雨のため試合は流れることになった。

由於下雨,比賽被取消了。

予算不足で新しい企画が流れてしまった。

因為預算不足,新企劃被擱置了。

9

消失或被移除(從視線或存在中消失)。

二類動詞自動詞

例句

朝になって霧はだんだん流れて視界が開けた。

早晨霧慢慢散去,能見度提高了。

画面の広告が数秒で流れて消えた。

螢幕上的廣告滾動了幾秒就消失了。

詞彙關係

反義詞
派生詞
ます形流れます
ない形流れない
た形流れた
て形流れて
ば形流れれば
意向形流れよう
命令形流れろ
可能形流れられる
受身形流れられる
使役形流れさせる
使役受身形流れさせられる