(門、窗、店等)處於關閉狀態;合上、關上。
駅の自動ドアが閉まると発車します。
站臺的自動門一關上就要發車。
あの店は八時に閉まるから、急ごう。
那家店八點關門,所以要趕快。
窓がきちんと閉まっているか確認してください。
請確認窗戶是否關好。
身體或臉部等結實、有緊緻感;顯得緊緻、有精神(常用“締まる”寫法)。
彼はジムに通ってから体が締まってきた。
他去健身房後身體變得結實了。
試合前で選手の表情が締まっている。
比賽前選手們的表情很緊繃、很專注。
最近よく寝ているので顔つきが締まったように見える。
最近睡得好,臉看起來更精神、更緊緻了。
被上鎖,處於鎖住無法開啟的狀態。
帰ったら家のドアが閉まっていて、鍵がかかっていた。
回到家時門關著,還上了鎖。
自転車はきちんと閉まっているか確認してから出発した。
出發前確認了腳踏車有沒有鎖好。
螺絲、繩子等被擰緊、拉緊,固定住或變緊(通常寫作“締まる”)。
ネジがしっかり締まっているか確かめてください。
請確認螺絲是否擰緊了。
靴紐を締めたら足がもっと締まって歩きやすくなった。
把鞋帶繫緊後腳更穩,走起路更舒服了。
清醒過來;情緒或狀態變得緊張或更為嚴肅(比喻用法)。
朝になって酔いがすっかり抜け、気分が締まった。
到早晨酒勁完全醒了,感覺清醒了。
監督の一言で選手たちの空気が締まり、練習に集中し始めた。
教練一句話讓隊員們精神一振,開始專注訓練。