站起、站立;(頭髮等)豎立;(物體)豎起、突起。
朝、目覚ましが鳴って彼はベッドから立った。
早上鬧鐘響了,他從床上站起來。
子どもが初めて自分で立った。
孩子第一次自己站起來了。
寒さで毛が立った。
因為寒冷,毛髮豎了起來。
釘が板から少し立っているので気をつけてください。
釘子從木板裡稍微露出來了,小心點。
(人、樹、建築等)位於、矗立在某處;處於某位置。
あの古い神社は町の中心に立っている。
那座古老的神社位於城鎮的中心。
高いビルが海岸線に立っている。
高樓大廈沿著海岸線矗立著。
彼の家は駅の近くに立っている。
他家住在車站附近。
處於某種立場或職位;擔任、佔據(某個位置);帶頭、領先。
彼はプロジェクトの先頭に立った。
他帶頭負責這個專案。
彼女は被害者の立場に立って話を聞いた。
她以受害者的立場傾聽。
その会社は環境問題への対応に率先して立つべきだ。
那家公司應當在應對環境問題上率先行動。
離開、出發去做某事(稍帶古體或書面用法)。
彼は仕事のために先に立った。
他為了工作先離開了。
用事があって町へ立った。
有事要辦,去了一趟城裡。
啟程、出發(常寫作“発つ”)。
明日早朝、東京を発つ予定です。
我計劃明天一大早從東京出發。
船は正午に港を発った。
船在中午離開了港口。
彼は留学のため日本を発った。
他為了留學離開了日本。
(箭、刺、針等)刺入、卡住;刺入並留在裡面。
魚の骨がのどに立ってしまって痛い。
魚刺卡在喉嚨裡,很痛。
歩いていると靴底に小さな針が立った。
走路時鞋底被小刺扎住了。
(霧、蒸汽、波、煙等)升起、形成、出現;(風)開始颳起。
朝靄が谷間に立っている。
晨霧在山谷中升起。
お湯を入れると湯気が立った。
倒入熱水後,蒸汽騰起。
(傳聞、名聲等)傳播、擴散,變得廣為人知。
新しい噂が町中に立った。
新的謠言在鎮上傳開了。
彼の評判が業界に立ち始めた。
他的名聲開始在業界傳開。
參選、競選;成為候選人。
彼は市長に立つと表明した。
他宣佈要競選市長。
次の選挙で立つ人はまだ決まっていない。
下次選舉誰參選還沒有決定。
採取行動、振作起來、站出來(也可寫作“起つ”)。
彼は不正を見て黙っていられず、ついに立った。
他看不下不公,終於站了出來採取行動。
困っている人を助けるために立つべきだ。
應該站出來幫助處於困境的人。
(俗)勃起、變硬(主要指男性生殖器或乳頭等)。口語且可能低俗。
彼は映画のある場面を見て勃ったと言っていた(口語表現)。
他說看電影的某個片段時他勃起了(口語用法)。
方針、計劃、目標等確定、成立或形成。
新年度の計画がようやく立った。
新年度的計劃終於制定好了。
プロジェクトの基本方針が立ってから作業を始めた。
在專案基本方針確定後才開始工作。
(論點、證據)成立、有道理、說得通。
彼の主張は事実に基づいていてよく立っている。
他的主張基於事實,很有說服力。
その言い訳は立たないから、信じられない。
那個藉口站不住腳,所以難以令人信服。
維持生計、事業得以維持;名譽或聲譽得到保全。
あの店は少人数でなんとか生活が立っている。
那家店靠少數人勉強維持生計。
良い評判があって会社は何とか立っている。
公司靠著良好的聲譽勉強維持下去。
(季節)開始,表示某一季節的到來。
春が立ち、桜が咲き始めた。
春天來了,櫻花開始開放。
(集市、早市等)舉行、開市;攤位排列開張。
毎週日曜に駅前で朝市が立つ。
每週日車站前會有早市。
門、紙門等被關上、處於關閉狀態(有時是方言或古語用法)。
日が暮れると箪笥の前の障子が立って店が閉まったように見えた。
天黑時,店前的紙門關上,看起來店鋪已經關門了。
作為除法等運算的結果(即分配後每份得到的數額)。
100円を3人で分けると一人あたり33円が立つ(端数が出る)。
把100日元分給3個人,每人分到33日元(會有餘數)。